archive

Archives de Tag: 沖縄伝武備志

Réflexions personnelles : l’Okinawaden Bubishi 沖縄伝武備志 à sa juste place… mais où se situe cette place ?…  

Comme signalé dans la page consacré à l’Okinawden Bubishi 琉球武備志 (冲绳传武备志) a eu une importante influence sur le milieu martial okinawaïen.

Cependant cette influence ne semble pas remonter au delà de la fin du 19e siècle.  Pour la bonne raison que , à ma connaissance, le maître Matsumura Sōkon 松村宗棍 ne fait aucune référence , dans ces prestigieux écrits, à un quelconque passage contenu dans l’Okinawden Bubishi 琉球武備志 (冲绳传武备志) alors qu’il cite, entre autres, les classiques du confucianisme四書五経.

Des maîtres (Itosu 糸洲, Funakoshi 船越, Mabuni 摩文仁, etc ) font allusions à des informations provenant de l’Okinawaden Bubishi 沖縄伝武備志 et plus particulièrement de celles concernant la partie  » filiation historique  » incluse dans le dit livre – Il ne faut pas oublier que les maîtres qui font référence   , parfois indirectement, à l’Okinawaden Bubishi 沖縄伝武備志 , étaient, pour la grande majorité, de descendance noble et ont eu de ce fait, accès à un niveau d’études, supérieur à la grande majorité des Okinawiens de l’époque.

Avoir accès aux études, c’est avoir accès aux livres 古本・古籍 et parchemnins 巻物 détenus par la, leur, caste aristocratique 貴族 et d’être capable de lire le japonais ancien et/ou le chinois littéraire.

Avant toute chose, La question qu’il faudrait se poser, c’est celle de savoir pour quelle(s) raison(s), ces maîtres ne citent pas d’autres ouvrages, manuels techniques, anciens concernant les arts martiaux ? ou pourquoi tout simplement ils ne font pas allusion à un, voire des passages contenus par un de ces éventuels ouvrages techniques ?

Je pense que s’ils ne font pas référence (directement ou indirectement) à d’autres ouvrages c’est tout simplement qu’ils ne disposaient pas d’autres sources littéraires, et/ou techniques et/ou historiques sur le sujet (l’Okinawden Bubishi 琉球武備志 divisé en plusieurs sections, est un peu tout cela, et même plus à la fois ).

En outre cela pourrait expliquer notamment le fait que « quelques erreurs historiques » contenues dans l’Okinawden Bubishi 沖縄伝武備志 aient été rapportées telles quelles dans les ouvrages que, par la suite (début du 20e siècle) les maîtres ont édités sous leur nom.   karatehistorique.wordpress.com

Les maîtres de cette époque charnière (fin du 19e début du 20e) , ne semblent pas avoir pu exploiter d’autres sources que celles de l’Okinawden Bubishi 沖縄伝武備志.  De fait, cet inconvénient , ne leur a pas permis de pouvoir effectuer des rectifications nécessaires.  Rectifications qu’ils auraient certainement apportées si ils avaient eu la possibilité de croiser les informations de différentes sources et le loisir de les analyser plus amplement;  à la manière que nous le faisons, que nous pouvons le faire, à notre époque.

Cependant, il ne faut pas imputer le problème de ce « manque de références » aux destructions matérielles; historiques et culturelles engendrées par la deuxième guerre mondiale.  Les maîtres, pour la plupart, avaient alors édité ces ouvrages personnels et emblématiques et cela bien des années avant que le conflit n’ait débuté.

Ce qui fait que j’en reviens à me répéter ; mais où alors se situe la place de l’Okinawden Bubishi 

karatehistorique.wordpress.com
– L’Okinawden Bubishi a été également édité en anglais sous le titre «  The Bible of Karate: Bubishi /  la bible du karaté  » (titre parfois repris sur des blogs ou sites de langue française) je suppose que , pour ce qui concerne le livre, c’était dans un but de markerting;  ce qui n’est pas un défaut en soi mais le titre en lui même peut prêter à confusion.  Confusion sur la portée réelle de l’ouvrage dans l’éducation martiale des pratiquants de todé/karaté de l’époque.

L’Okinawden Bubishi 沖縄伝武備志 est un document « à valeur historique » plus qu’un ouvrage relatant des faits historiques;  il ne faut donc pas tomber dans l’excès du titre et le voir comme « la source historique majeure »  et « irréfutable »  qu’elle ne peut prétendre être.

Cet ouvrage ,  avec sa partie  — manuel technique de combat à mains nues —  est unique.  Unique dans le sens d’être  » le seul » ,  sans aucun concurrent  (je fais abstraction de ses multiples copies) car il n’y a pas, semble t-il, d’autres concurrents en lice et c’est en grande partie ce manque de concurrence qui donne à cet ouvrage la place avantageuse et prépondérante qu’il possède actuellement.

Pourtant des concurrents (de valeurs diverses ) , il semble y en avoir eu en Chine… certes en petite quantité.  Reste à savoir pour quelles raisons on n’en trouve pas la trace au sein même du royaume des îles Ryūkyū ? Ont-ils été détruits, perdus (voire volés) sans avoir été divulgués ou tout simplement non importés ?…    Certainement que cette question restera sans réponses mais elle a le mérite d’être posée et demanderait à être approfondie.

↑  Feuillet original, d’une version d’un Okinawden Bubishi 琉球武備志,  détenu par monsieur Liú kāngyì 劉康毅 (Taïwan ) qui a servi pour la couverture d’une nouvelle édition (2016)  ↑   逸文出版的《琉球武備志.白鶴 羅漢 田都元帥》英文版,受到海外研究者極高的評價。  David S. Nisan and Liu Kangyi. 2016. The General Tian Wubeizhi: the Bubishi in Chinese Martial Arts History. Taipei: Lionbook Martial Arts Company. 136 pages.

 

 L’Okinawaden Bubishi 沖縄伝武備志 – partie 1 – présentation.

 L’Okinawaden Bubishi 沖縄伝武備志 – partie 2  – La légende de Fang Qiniang et de la boxe de la grue blanche.

 

———————————————

À l’intention des visiteurs indélicats. 
Les articles de ce blog n’ont pas vocation à être la cible de pillages numériques intempestifs et de copié-collés sauvages.  
Vous pouvez bien évidement vous inspirez des contenus, vous y référer même, sans pour autant vous adonner aux pillages du travail exposé sur ces modestes pages.
———————————————
Le shotoyounmikan.be et Guy Novo sont priés de cesser de bien vouloir copier-coller les textes de mon blog.

_

retout_top_pp

L’histoire du karaté Okinawaïen  沖縄空手の歴史 Christian Faurillon -フォーリヨン・クリスチャン ©2015

_

Publicités
%d blogueurs aiment cette page :